Næsti umsóknarfrestur er 16. mars 2026

Shai Sendik

Þýðandi

Skáldverk

Shai Sendik has been a literary translator from English, French and Icelandic into Hebrew since 2007. He has translated more than 100 novels for major Israeli publishers including the works of Jane Austen, Victor Hugo, Philippe Claudel, Marcel Schwob, Jodi Picoult, Guilliaume Musso, Emma Healey, Joanna Cannon, Yaa Gyasi and more. Shai studied English and French literature at the Hebrew University in Jerusalem and has a B.Ed. in English from the Levinsky College of Education. He worked as an editor-in-chief at Tamir//Sendik and went on to found his own press, Lesa, which focuses on translations of Icelandic literary fiction into Hebrew.Selected Translations Guðmundur Andri Thorsson, Valeyrarvalsinn, Lesa, 2020. Bergsveinn Birgisson, Svar við bréfi Helgu, Lesa, 2020 Oddný Eir Ævarsdóttir, Jarðnæði, Lesa, 2020 Guðrún Eva Mínervudóttir, Ástin Texas, Lesa, 2020 Andri Snær Magnasson, Sagan af bláa hnettinum, Aryeh Nir, 2020 Auður Ava Ólafsdóttir, Ungfrú Ísland, Lesa, 2020 Bergsveinn Birgisson, Lifandilífslækur, Lesa, 2021 Bergþóra Snæbjörnsdóttir, Svínshöfuð, Lesa, 2021 Ragnar Jónasson, Dimma, Aryeh Nir, 2021 Guðrún Eva Mínervudóttir, Aðferðir til að lifa af, 2021 Halldór Laxness, Sjálfstætt fólk, Lesa, 2021 Sigríður Hagalín Björnsdóttir, Hið heilaga orð, Lesa, 2021Contact

Aðrir þýðendur

Angela Schamberger

Þýðandi

Luciano Dutra

Þýðandi

Mette Fanø

Þýðandi

Marcel Otten

Þýðandi